マワンカナイザーのスーツアクターが来ていたので
ボードで組んだ胸部パーツを試着してもらいました。
<作業内容>
●マ:胸部パーツボード組み
●マ:胸部パーツ試着・修正
●マ:肩パーツ画用紙型
女性の場合
「スーツアクトレス」と書くべきなのか
「スーツアクター」でいいのかいつも悩みます。
よく考えると日本語も同じですね。
「女優」と「俳優」を別にすべきか否か。
個人的には、両性の区別のない呼び方が好きなので
これからは「スーツアクター」で統一します。
PR
http://tatankanaiza.blog.shinobi.jp/Entry/210/3月19日 作業報告
COMMENT